一瞬で翻訳してくれる TESVTranslator と違い、多少の手順を踏まなければなりませんでした。, TESVTranslator があれば以下の手順を使うことはほとんどないと思いますが、念のために残しておこうと思います。.

日本語化していないmodを導入すると、そのmodが変更を加えた場所やnpcの名前、アイテム名なんかが英語になってしまう。 例えば、完璧に日本語化した環境だったのに、種族を追加するMODを入れたら、キャラ作成の時の種族名が全部英語になってしまった。

SteamのSkyrim SEの言語設定がEnglish(英語)になってますか? 2. 変更内容が攻撃力だけだったとしても、名前のテキストも MOD に入っていて、実行時に全て読み込まれます。, 装備を例に挙げましたが、同様の理由でマップに関する MOD を入れると地名やそこに住んでいる人の人名が英語に戻るという現象も多く発生します。

MOD が実際に変更する内容以上の情報を持っているということです。, 例えば鉄の剣の攻撃力を上昇させる MOD があったとしましょう。 音声を日本語にする. その MOD には鉄の剣に設定された新しい攻撃力だけではなく、元の名前である Iron Sword という英語のテキストも入っています。, その MOD を導入すると攻撃力が変わるだけではなく、テキストが置き換わるという副作用が発生してしまいます。, MOD は Skyrim 本体を直接上書きするのではなく、 NMM の Plugins タブで最後に入れた MOD の esm/esp ファイルを探します。 たくさんの MOD 導入にチャレンジして経験を積むとわかるようになってくると思います。, 新しい装備や場所や NPC が追加されるような MOD に日本語化が必要な理由は明確です。

そのテキスト群を日本語にするために、日本語化の作業が必要になるのは当然です。, しかし、既存の装備や場所や NPC の名前など、新しく追加された要素以外のテキストが英語に戻ることがあります。, 例えば鉄の剣の攻撃力を上昇させる MOD があったとしましょう。 スカイリムSEのDataフォルダを開く。 Skyrim – Voices_en0.bsaをリネーム 。 末尾にbackupをつけるとか名前は適当でOK。 SkyrimSELocalizerフォルダにある Skyrim – Voices_en0.bsa をスカイリムSEのDataフォルダに移動 させる。

従って、mod によって英語に戻ってしまう現象は、対象の mod を無効にすることで戻せるという特徴があることも覚えておくと良いでしょう。 対応方法はその mod が持っている英語のテキストを日本語で上書きすることです。これが日本語化です。 スカイリムPC版でmodを使って遊ぶには、日本語版をそのまま使うのではなく、英語版を日本語化する必要があります。 Skyrim SE版のバージョン1.5.3からstringsに変更が加わったため、従来の日本語化ができなくなってます。 スカイリムVRもこのやり方で日本語化できましたッ!!!!

TESVTranslator の準備がしっかりできていれば、ファイルを開くだけで翻訳作業が即座に行われます。, 左欄には esm/esp ファイルに元から入っていたテキストが表示され、右欄には翻訳されたテキストが表示されます。, 原因となった英語テキストが日本語に翻訳されていたら間違いなくその esm/esp ファイルが原因です。, 当たりが外れた場合は、見つけるまで esm/esp ファイルを開いていきましょう。, プルダウンメニューから「ファイル」→「Esp/Esmファイルの上書き出力」を選んで翻訳を反映しましょう。, なぜ今まで日本語だったテキストが英語に戻ってしまうことがあるのか、その原因について説明します。, 難しい内容を含むので、最初は理解できなくても大丈夫です。 経験があればどの esm/esp が原因か当たりがつくと思いますが、そうでない場合は手当たり次第に探すことになります。, esm/esp に当たりをつけたら TESVTranslator でその esm/esp ファイルを開きましょう。 この記事とコメントのおかげで無事に日本語化できました 便利なツールと説明コメントに感謝!, 文章と、ボイスの日本語化は完了したのですが、セリフ字幕をオンにしても字幕が出てきませんでした。再導入すべきでしょうか?, >poknさん SkyrimSELocalizer.batを使ったときに自動でリネームされます。, 「必要ファイルの抜き出し」の項で Skyrim – Voices_ja0.bsaだったのが 「ファイルの作成・差し替え」の項では Skyrim – Voices_en0.bsaになっているんですが これは自分でリネームするのでしょうか?, >Eさん、雷神さん 参考になってよかったです。 >Rainさん 原因はわかりませんが、BSA Browserをインストールして、Skyrim – Patch.bsaを開き、interface\book.swfを展開(Extract)してください。そして、book.swfをInterfaceフォルダに入れてください。, 最近スカイリムを始めたものですが、この記事を見つつ適用した結果できるようになりました。本当にありがとうございます!, はじめまして SkyrimSELocalizerを使用してみたのですが何度やっても 指定されたプログラムは実行できません ”完了しました” と表示されて必要なファイルが生成されていないようです 日本語版の再インストールとファイルの整合性の確認、Localizerの再ダウンロードなどを試したものの複数回やっても同様の表記が出て正しく動作が行われないようです なお、dataファイルの中身は Interfaceが console_ja.swf fontconfig.txt fonts_en.swf translate_english.txt Stringsが dawnguard,dragonborn,hearthfires,updateのenglishとjapaneseのdlstrings,ilstrings,stringsです, こんばんは CSからsteamに鞍替えし、初のサマーセールで懐かしくなってスカイリムSE購入しました! 非常に丁寧な「英語版の日本語化」ありがとうございました! ずっとCS派だったので、このサイト見なかったら頓挫していましたw おかげさまでこの夏はmod三昧になれそうです, >kinさん ファイルが足りないのはコピーミスなのでファイルの作成・差し替えからやり直してください。必要なファイルはSkyrimSELocalizerのdataファイルにあります。, こんにちは 今更ながらskyrim seを購入しこの手順で日本語化しようとしたのですが、ゲームを起動するとタイトルの文字が全て□になってしまいます。 Interfaceフォルダの中身も book.swf fontconfig.txt translate_english.txt の3つしかなく、どうにもうまくいきません。 原因は何なんでしょう?, 英語版.exeで質問をさせていただいたものです。 お忙しい中お返事下さり、ありがとうございます。 やはり問題があるかもしれないんですね。 Creation Clubは普通に使えますが、強いて言えば日本語が使えない(文字化けしている)感じです。 とりあえず今はこのままにしておいて、次にバージョンアップが来た時は必ず記事を参考にした日本語化をしたいと思います。, 2つ下の名無しです。 自分のカキコを訂正します。 「良いと思えるやり方ではないと考えます。もちろんあなたがどうしてもと言うなら止めるものではありません」 です。 積極的に肯定する意図は無かったのですが、改めて読み直すとそう取れる書き方でした。すみません・・・, exe以外にも修正が入ってるので、その差分で何かしら不具合が生じる場合があるのと、その状態でCreation Club使えないと思うんですけどどうでしょうか。, >名無しさん 試してないですが理屈で考えると、バージョンの差分ぶんの対応ができていないと思います。CCは確実でしょうしその他ちょこちょこと。それがCTDに繋がるかどうかはわかりません。 なので、そういう想定でいるのであれば良いのではないですかね。 SKSEやMODの使用は問題ないかと思います。英語版EXEですので。, 自分は英語版のSkyrimSE.exeとsteam_api64.dllをコピーして、その後ダウンロードした日本語版に2つを上書きして遊んでます。 (ファイルが更新されないようsteamはオフラインです) 普通にskseやmod,ckも使えるのですが、このやり方ってやはりよくないんですかね?, 自己解決しました。 このコメは同じ事になった人の為に残します。 上記のやり方では上手く行かない場合は、日本語をDLの後そのデーターは完全に消してください。 (書かれて居ないのでここで失敗します) 上書きはダメです。 その後英語版をDLすれば上手く出来るはずです。, こんにちは。 上記の様に作業を行なっても英語版のままなのですが・・・。 音声だけは日本語になりました。 Q&Aは確認しましたがファイルは両方ともあり何度やり直しても結果は同じです。 原因はわかりますか?, こんにちは。 SkyrimSELocalizer 0.22ですが、↑のMediafireのファイルも↓のOnedriveのファイルも、使い方.txt内のバージョンが0.21になっていました。中身は0.22ということでよいのでしょうか? あと、もし可能でしたらアーカイブファイル名にバージョンを入れてもらえるととても管理しやすいです。, >tktk様 自己解決しました。unofficial patchの日本語化をし忘れていただけでした。, >tktk様 Q&Aに記載されているやり方を試しても、同じ現象が起きます。 全てのクエスト名と概要が英語ではなく、一部のクエストが英語になってる感じです。, > tktk様 アドバイスありがとうございます。アンインストールしてもう一度英語版を導入してやってみようと思います。, >名無しさん 起動時に落ちるのは必須ファイルがないときです。mod導入前だったら、ちゃんと英語版になってますか?日本語版にskse入れても動かないので、もしかしたらそれかもしれません。, はじめまして。 こちらの記事を参考にして日本語化を実行し、skse(2.0.7)を導入しました。バージョンのアップデート、整合性の確認もokが取れたのですが…、ゲームが全く起動しない事態に陥りました。起動画面になってもすぐに落ちます。 過去のコメント欄を見ても、起動すらしないという状態は見受けられないので、何か根本的なものを見落としている可能性はありますが…原因は何か思い当たりません。どうかご教授願います。, >名無しさん たぶん音声ファイルが抜けてるんじゃないかと思うんですけど、DataフォルダにSkyrim – Voices_en0.bsaって入ってますか?, 突然ですいません。質問です。字幕などはたぶん日本語訳出来ましたが、キャラクターが口を開かないため、確認できません。そのためレイロフおじさんがドヴァキンを見つめたまま、馬車から降りる事態が発生しています。セリフをしゃべらなくなるのは、何が問題だと思いますか?ちなみに、USSEPとSKYUIを導入し、そのテストの時でした。, 即答ありがとうございます! いただいた方法で無事、改善し快適にプレイできました。 本当にありがとうございます!, >はじめさん 原因はStringsファイルですね。1.5.3以前のstringsだと拾えなくなります。 SkyrimSELocalizerのdataフォルダにstringsフォルダがあるのでそれを本体のdataフォルダ内に上書きしてください。, modを導入したくて記事参考をさせていただいて実践したのですが、前の日本語版バニラでは拾えていたワインやエールなどの酒類が拾えなくなってしまいました。 それ以外の動作は正常なのですがどのファイルが原因なのでしょうか?, >かいちょうさん SkyUIの導入方法を書きましたので、参考にしてください。 https://tktk1.net/skyrim/tutorial/installskyui/, 今度は自己解決できそうにないので質問させてください。 最新バージョンに対応したskseを入れているはずなのですが、skyUIがうまく作動してくれません。 skyUI、もしくはskseがまだ対応してないんでしょうか?, >名無しさん 現在のバージョンではSKSEには対応してません。こちらにSKSEが使える1.5.23にダウングレードする方法を追記したので参照してください。 https://tktk1.net/skyrim/trouble/skyrimsenoupdate/, 突然幼稚な質問すみません。もしかして現在のSkyrim SEのバージョンではSKSEは対応してなかったりしますか?起動できなくて焦ってます。, 本日この方法で日本語化をしたのですが、うまく日本語化されていません。上記の条件は満たしているはずなのですが、どうしてなのでしょうか? 対処法を教えてくださると助かります。, tktkさんには、本当にお世話になってます。 私のスカイリムはtktkさんで出来ていると言って過言ではないです。, バージョンアップが原因でしたか。。 ロックピックや鋼鉄の鎧などが表示されず、悩んでいたので助かりました! ありがとうございました。, >tktkさん CREATION CLUBのログインできました。 ありがとうございました。, >Foxさん どうも入力が変わってるっぽくて、となりの[キーで入力できるはずです。, >tktkさん 早速の回答ありがとうございます。 0X36に変更し、コンソール開始キーは指定通り変更となりました。一方でメールアドレス入力時は、コンソールは開始しませんが、@キーが無効となっています。同txtでの指定が必要でしょうか。, >Foxさん こちらこそありがとうございます。 なるほど、それは考えてなかったです。 Interface\controls\pc\contolmap.txtを削除すると戻りますが、どうせなので別のキー変更にした方がいいです。 このファイルを開いて、Console 0x91となってる所の0x91の部分を別のキーコードに変えてください。キーコードは以下を参照にしてください。 https://ubuntuforums.org/archive/index.php/t-1059755.html 0x36(右シフト)あたりがおすすめです。 >べべさん できてよかったです。, tktkさん こちらのMOD多数使わせてもらっています。また、こちらで日本語化もさせてもらっています。大変お世話になっており、ありがとうございます。 ところで、オプションのコンソール開始キーの設定を@にしたところ、CREATION CLUBのログインでメールアドレスが入力できなくなりました。(当然そうなりますが) このキー変更は便利だと思いますが、一度以前の設定に戻したいのですが、どうすればよいでよしょうか。, >べべさん どこかの工程を間違っていると思うので、よく読んで最初からやり直してください。ダウンロード完了まで待機してないのだと思います。, 質問です SkyrimSELocalizerのフォルダにドラッグ&ドロップでSkyrim – Patch.bsaとSkyrim – Voices_ja0.bsaを入れたのですが、SkyrimSELocalizerを起動すると Skyrim – Patch.bsaがありませんと言われてしまいますがなぜなのでしょうか?また、Dateフォルダの中の構成はあってましたが日本語化できませんでした, >daiさん おそらくData\Stringsの一部ファイルがコピーできてないので、もう一度SkyrimSELocalizerのDataフォルダをコピーしてください。, 日本語化&日本語音声できましたが、クエストの概要だけ英語のままになってしまいます。, >ISSさん LocalizerのDataフォルダ入れた時点で文字化けはしないので、説明通りにできてないです。たぶん英語設定になってないと思いますので、最初からやり直してください。 >aさん 無事できてよかったです。お疲れさまでした。, >aさん おそらく正しくDataフォルダの上書きできていません。 スカイリムのフォルダ\Data\Stringsフォルダがあるか確認します。なければ、「ファイルの作成・差し替え」からやり直してください。 >名無しのドラゴンさん 元々modはほぼ英語なので、modの日本語化ファイルを下記のmodデータベースで探してください。xTranslatorを使って翻訳します。 http://skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?id=134, 上記のやり方で無事日本語音声になったのですが、文章やメニューが英語のままです。どのような原因が考えられるでしょうか? よろしくお願いします, ありがとうございます!これで遊べるようになりました!………と言いたいところなのですが、 お手数をかけて本当に申し訳ないのですが、日本語訳がmodを色々入れた影響で、所々英語になってしまいました。(一部の名前・会話文や家の名前。) どうにかする方法などあったりしませんでしょうか?, 以下コメント転送 "記事作成ありがとうございます。ここのお陰でスカイリムをmodを入れて楽しく遊べそうです。 ただ、この通り音声は英語、文字は日本語となっていたのですが、話している言葉は字幕が出ませんでした。 英語音声・日本語文字プレイをしたいのですがどうすればいいでしょうか?", >tkhsさん 文字化けするとなると、フォント関連のファイルが抜けてると思います。 Skyrim Special Edition\Data\Interfaceフォルダにfontconfig.txtがありますか?, 手順道理やったのですが最初のニューゲームなどを選べる画面ですでに文字化けしてしまいます どうすればいいのですか?, >yoruさん どこが理解しにくいでしょうか?もしくはどこで失敗してるか思い当たる部分はありますか?, 手順道理にしてみたのですが完了できなんですがどうすればよいのでしょうか?理解なくすみません, >yoruさん 質問の意図をよく理解できてないんですが以下の流れです。 1.Skyrim – Patch.bsaをSkyrimSELocalizerのフォルダに入れます。 2.SkyrimSELocalizer.batを起動します。(ここでファイルがdataフォルダに生成されます) 3.dataフォルダをスカイリム英語版のフォルダに入れます。 >名無しさん 解決して良かったです。, 質問なんですが Skyrim – Patch.bsaをSkyrimSELocalizerフォルダに入れたらフォルダ内のdetaにいれSkyrimSELocalizer.bat を起動したらいいんでしょうか?, すみません。出来ました。  こんなに簡単にできて助かりました。ありがとうございました!, 参考にさせていただいてます。このやり方でもSKSEは導入できるのでしょうか?TESVがないといわれて私の導入方法が間違っているのでしょうか?, >名無しさん 英語版をインストールしたら、英語版のままなので、日本語版のデータを入れて日本語化するということです。 たぶん、ファイル抜けしてると思うので以下の手順をお試しください。 1.日本語音声の場合は"スカイリムのフォルダ\Data\Skyrim – Voices_en0.bsa"をSkyrimSELocalizerのフォルダにコピーします。 2.SteamでSkyrim SEを右クリックしてプロパティ→ローカルファイルタブ→ゲームファイルの整合性を確認をします。 3.整合性のチェックが終わったら、とりあえずスカイリムを起動してNPCが喋るかチェックします。 4.英語に巻き戻ってるならこの記事の「ファイルの作成・差し替え」からまたやり直します。, tktkさん、返答ありがとうございます。 おっしゃられている1.2の内容ですが、どちらもちゃんとなっていました。 他にもお聞きしたいことがあったのですが、英語版をインストール後日本語のファイルを用意するとはどういうことでしょうか? 何度も申し訳ありません。, >名無しさん はじめまして。 1.